MARABLUE
original design by ViDerTextil@ Viviane Deroover

BLOCKED SIZE
Wingspan 1m80 & height 95cm !! Adaptable as you like!!
MATERIALS
Yarn : 90 gr 'Malabrigo Lace' = 100% baby merino (50 gr = 410m) color indigo (88) Knitting Needle n° 3,75 or 4 if you knit tightly.
GAUGE-TENSION
Gauge in motif of crossed-stitches offset (in chart = # -> see the used stitches) : 10 cm = 30 stitches on22rows
DIMENSION
Envergure 1m80 sur 95cm en hauteur !!la taille s'adapte selon vos envies !!
FOURNITURES
90 gr de la laine 'Malabrigo Lace' = 100% baby mérinos (50 gr = 410m) couleur indigo (88) Aiguilles a tricoter n° 3,75; ou n°4 si tricot serré.
ECHANTILLON
Echantillon du motif de deux mailles croisées décalées (dans le diagramme = 茸-> voir points utilisés) : 10 cm = 30 mailles sur 22 rangs

ABBREVIATIONS&STITCHESUSED
:knit : purl : yarn over = increase of 1 stitch : knit 2 stitches together = decrease of 1 stitch I : Slip one stitch, knit the next, pass the slipped stitch over the knitted one = decrease of 1 stitch : knit 3stitches together through the back loops : decrease of 2 stitches : Make 1 : lift the yarn lying between the stitch just worked and the next stitch and place it on the left needle, then knit = increase of 1 stitch Crossed stitches [2-1]: knit 2 together through back loops and keep on left needle. Knit first of those stitches again and pass two knitted stitches on right needle. In the shawl, because of the increases, the crossed stitches will be offset. Garter stitch = knit every row. Chart A & B & C (enlarge if needed) Row number is mentioned in red on the right of each odd row and this row is read from right to left ; if there is a number on the left => even row and read from left to right. If no even row mentioned, than all the stitches and yarn overs will be purl. The central stitch of the row is mentioned in yellow. The numbers in red underneath or on top of the chart are the number of stitches you'll have (in order to check from time to time @ @ ).
ABBREVIATIONS&POINTSUTILISES
: maille endroit : maille envers : jete = augmentation d'une maille : 2 m tricotés ensembles a I'endr. par les brins avant = diminution d'une maille : surjet simple : glissez la premiere maille sur I'aig. droite, tricotez la m suivante a I'endr., passez la m. glissée au-dessus de la m. tricotée = diminution d'une maille : 3 m trcotees ens al'endr parle brins arrieres = diminution de deux mailles : augmentation intercalaire : prenezle brin entre les deux mailles sur I'aiguille de gauche et tricotez la a I'endroit. Cela fera une maille en plus mailles croisées [2-1]: tricotez 2 m ens a I'endr. par les brins arrieres et gardez les m sur I'aig gauche. Re-tricotez a I'endr. la premiere de ces deux m par le brin avant ; puis glissez les 2 m tricotées sur laig droite. Dans le chale les m croisées sont décalées a chaque fois. Point mousse = tricotez tous les rangs a Iendr. Diagramme A & B & C (a agrandir si nécessaire) Le numéro du rang marqué en rouge a droite du rang est pour un rang qui se lit de droite vers la gauche (rang impair), et/ou a gauche se lit de gauche vers la droite (rang pair). Quand les rangs pairs ne sont pas indiqués, les mailles et les jetés dans ces rangs pairs se tricotent a I'envers. La maille centrale du rang est colorée en jaune. Les chiffres en rouge en-dessous et au-dessus des mailles indiquent le nombre de mailles (pour pouvoir controler de temps a autre @ @ ) .

INSTRUCTIONS
REALISATION
Increases are done in the center and on both sides only in odd rows. Cast on 5 stitches (use lace cast on, provisional or invisible crochet cast on). And work first 8 rows as indicated in chart A. Go on with chart B but keep in mind that the first 5 and last 5 stitches are always in garter stitch and that from here they will no longer be shown in the charts. As from row 41 you g0 on with chart C: the left part of your shawl will be worked in 'mirror' and you will replace every 《》 by 《》. Don't be frightened by the size of this chart. It follows a logic that you'll notice while knitting. There is always an increase (yarn over) after a decrease; and between those two in-&decreases you'll knit 3 stitches, 4 st, 5 st, 6 st, followed by 15 times 2 crossed stitches, knit 6 st, 5 st, 4 st, and again 15 times 2 crossed stitches, followed once again by knitting 3 st , 4 st, 5 st ... . On row 131 you continue with the central increases as shown from row 15 on chart B (indicated by a red line under the stitches). Stop knitting when you'll have the size you desire (pull the center of your knit-work to see the height your shawl already has). Stop with 6 rows in garter stitch to prevent border from curling. Bind off the stitches very loosely; you don't need to tighten the edge. Les augmentations se font au milieu du rang et sur les cotés dans les rangs impairs. Monter tres souplement 5 et tricotez les premiers 8 rangs selon le diagramme A. Passez au diagramme B en tenant compte que les 5 premieres et 5 dernieres m seront toujours tricotées au point mousse et qu'a partir d'ici ils ne seront plus indiquées dans les diagrammes. A partir du rang 41 passez au diagramme C en tricotant la partie gauche de votre chale en vision'miroir' et en remplacant chaque <》 par<》). Ne vous laissez pas effrayer par la grandeur du diagramme. ll suit une logique que vous remarquerez lors du tricotage. ll y a chaque fois une augmentation par un jeté apres une diminution et entre ces 2 m vous tricotez 3 m.endr., 4 m.endr., 5 m.endr., 6 m.endr., 15 fois 2 m croisées, 6 m.endr., 5 m.endr., 4 m.endr., 3 m.endr., 15 fois 2 m croisées, puis a nouveau 3 m.endr., 4 m.endr., ... . Au rang 131 vous reprenez les augmentations centrales telles qu'elles ont été faites a partir du rang 15 du diagramme B (indique par la ligne rouge en dessous des mailles). Vous arretez le tricot quand vous avez la dimension voulue (tirez sur le milieu de votre ouvrage pour voir la hauteur de votre triangle). Finissez toujours par 6 rangs au point mousse.Arretez les mailles lachement de facon a obtenir un bord tres souple et extensible.

FINISHING
FINITION
Weave in ends of yarn (as invisible as possible!) Don't cut the loose ends yet. Rinse and block your shawl first. Start with fixing the midline of your shawl as straight as you can (draw a line or use blocking wires) and then stretch out the border-edges. You'll have the choice to‘make tails' or not on the edges by fixing pins or blocking wires at equal distances for tails, or in every stitch of the borders for a straight edge. Allow to air dry and finally cut or trim the loose ends. Rentrez les fils en tissant dans les mailles sur I'arriere du travail (aussi invisible que possible) sans pour autant couper les bouts et rincez votre ouvrage. Faites la mise en forme par un séchage a plat en tendant d'abord la ligne médiane du triangle, puis I'envergure en ligne droite (ou en accentuant quelques pointes - au choix), puis les bords avec des épingles piquées dans les mailles a chaque ligne de jetés, puis dans les parties des mailles croisées de facon a ce que les pointes soient réparties équitablement. Laissez bien sécher a l'air et au final coupez I'excédent de vos fils rentrés a ras du tricot. ENJOY YOUR KNITTING ! BON TRICOT!


rTextil vof. Tous droits reserves - All rights reserved - [http://vidertextil.skynetblogs.be]

rTextil vof. Tous droits reserves - All rights reserved - [http://vidertextil.skynetblogs.be]
For those who prefer the chart C in two separate parts (with overlap)
